Un frère peut en cacher un autre !
"— Jozia, allume dans la cheminée, prends tout ce qu'y a de marmites, remplis-les d'eau, et mets-les sur le feu. Moi je cours chez le juif chercher les condiments.
— Dépêchez-vous, Jambrozy sera là d'un moment à l'autre...
— J'ai bien le temps ! Crie donc aux gamins qu'ils se dépêchent de racler l'auge et de la traîner sur la galerie. Quand Jagustynka sera là, qu'elle lave les seaux ; faut aussi sortir les tonneaux de la chambrette et les rouler à l'étang pour qu'ils trempent ; mais n'oublie pas d'y mettre des pierres, pour que l'eau ne les emporte pas. Ne réveille pas les enfants, qu'ils dorment seulement les petits rats, on sera plus au large..;
Le jour s'était à peine levé, nuageux, humide et désagréablement froid ; des brumes blanches s'élevaient de la terre humide et retombaient en bruine froide ; les chemins glissants et saturés d'eau luisaient et les chaumières noircies étaient à peine visibles par ce vilain temps ; les arbres mouillés, pelotonnés, apparaissaient ça et là en ombres tremblantes, comme s'ils étaient eux-mêmes formés de brumes tassées, vitreuses ; ils regardaient dans l'étang à peine bleuté. Sous ce rideau touffu se faisait entendre le glouglou frémissant, assourdi des gouttes qui frappaient sans cesse la surface de l'eau. Et partout il brouillassait, si bien qu'on apercevait à peine le monde du bon Dieu. Tout était d'ailleurs encore désert. Ce n'est que lorsque la cloche commença sa sonnerie gémissante que se montrèrent ça et là les vêtements rouges des femmes qui se rendaient à l'église par les endroits les plus secs.
Hanka hâta le pas, calculant que peut-être elle rencontrerait Jambrozy déjà au tournant devant l'église, mais il n'était pas encore sorti...
Vite, elle s'engagea devant l'église sur un chemin encore plus boueux, car il était planté de rangées de peupliers immenses, si bien noyés dans le brouillard que leurs ombres mouvantes se silhouettaient comme derrière une vitre embuée ; elle passa le cabaret et prit à droite un chemin de terre tout en vase liquide.
Elle avait réfléchi qu'elle avait encore le temps d'aller voir son père et de bavarder avec sa sœur ; elles s'étaient tout à fait raccommodées ensemble depuis l'emménagement chez Boryna. Ils étaient tous dans la chaumière.
— Jozka a conté hier que père était souffrant, commença-t-elle.
— Peuh... pour ne pas nous aider, il reste couché sous sa peau de mouton, il geint, et il prétexte la maladie, repartit Weronka, maussade.
— Il fait un froid chez toi, qui vous lèche quasiment les mollets.
Elles soupirèrent toutes deux sur leur isolement et leur abandon." (L. Reymont)